Hey SPANISH anons??

Hey SPANISH anons??

I need a little help with making this español sound more realistic... Because, umm its for my spanish class, yeahhh thats right! my "spanish class" :P
Here is a basic convo....

>Me: Hola
Her: Hola
>Me: Necesito un favor si puedes
>Me: tengo un video y necesito alguien aver si esta privado
Her: ok bla bla bla
>Me: abrir esto y entrar con
>Me:
>Me: y tonces lo dice privado o no?

Basically, I want it to be like, a girl (me) just uploaded a personal video but I just want to make sure its set to private, and if they could just check it for me to make sure it actually is private... So how does the spanish sound? Can you edit it for me to make it sound more natural? And changes need to be made?

Also pic definitely not related, I definitely did not just get win this way, wink wink ;)

el bumpo

do you want that greentext to sound more spanish?

yes exactly... make it sound more like a real latina speaking, and not a gringo using half translator.

lol

/samefag

>Me: Hola
Her: Hola
>Me: Necesito un favor me podrias ayudar?
>Me: tengo un video y quiero saber si esta privado
Her: ok bla bla bla
>Me: abre esto y entra con
>Me:
>Me: entonces esta privado o no?

algo asi

Traduction of greentext:

Hola
Necesito un favor, ¿si puedes?
Tengo un video y necesito a alguien para ver si está en privado
Ábrelo y entra con

Entonces, ¿está en privado o no?

Ok nice, those are some good changes.
what if she comes back and says something like "its not working"
how would I say

"Did you login? you have to login to view it"

Váyanse a hispachan :v

"¿Te conectaste? Tienes que conectarte para verlo

Thats way too proper though man... They don't really talk that way to each other through text, in fact in most the latin world from what I have seen, grammar is pretty dang bad.

Although you used Abrelo, and the other user used abre... which sounds better? AND more natural?

abrelo is "open it"
abre esto is "open this"
same thing

Second traduction is more formal
First one is more natural, because we don't use the "¿" with friends

Ok thats sounding pretty good. now round 2.. make this better.

>me: Hola
her: Hola
>me:Tengo un video para ti
her: Ok aver jaja
>me: Here it is (would this be "aqui esta"?}
>me:
>me:verlo!

And if she asks "de que de trata?"
how can I answer...
"a video of me, nothing bad. Just watch it!"

>>me: Hola
>her: Hola
>>me:Tengo un video para ti
>her: Ok a ver jaja
>>me: Aquí está/ éste es
>>me:
>>me:míralo!

a video of me, nothing bad. Just watch it! = (un video mio/un video de mi), nada malo, solo míralo!

I recomend you to change the "!" to some emoji shit or "7u7" "uwu"

what is 7u7 or uwu? I never seen those before

faces like :D, :O .__.

if you want to sound like a normal spanish don't put the accent mark on the words in a chat

Emojis made with text, "7u7" sevens are eyes "u" is the mouth, just some shit that a girls would use, at least the ones that I know
Just put some emojis, if you use the "!" it would look kind of rude

Los uso normalmente, debo suicidarme? :'v

Yo creo que si

lol we use emojis like everybody else. Um dont use accent marks thats kinda too formal.
some words can be cut to half to be more authentic, for example "entonces can be cut down to tonces".

>a girl (me) just uploaded a personal video
Rule 30.

Pescados.

...

puras hueass en esta mierda de thread

...

Is that a mexican rottweiler? You can tell by its size